facebook
Поиск
Суббота 22 Сентября 2018
  • :
  • :

Алексей Рыбников: «Мюзикл – это шампанское с пирожным, а рок-опера – водка с чёрным хлебом!»

Алексей Рыбников: «Мюзикл – это шампанское с пирожным,  а рок-опера – водка с чёрным хлебом!»

В декабре в Израиле будет представлена одна из самых успешных и популярных в России и за рубежом музыкальных постановок легендарная рок-опера «Юнона» и «Авось» Алексея Рыбникова и Андрея Вознесенского. Израильская публика увидит авторскую версию этого грандиозного культового произведения в исполнении российского Государственного театра под руководством Народного артиста РФ, лауреата Государственной премии РФ, композитора Алексея Рыбникова.

Премьера рок-оперы «Юнона» и «Авось» состоялась в 1981 году на сцене Московского театра имени Ленкома, и вот уже 38 лет идет с неизменным успехом и полным аншлагом.

В преддверии гастролей мы попросили Алексея Рыбникова рассказать об этой постановке.

– Алексей Львович, многие из израильских зрителей, которые придут на «Юнону» и «Авось», помнят эту оперу по постановке Ленкома. Вы привозите в нашу страну авторскую версию спектакля. Есть ли разница?

– Постановка, которую мы привозим в Израиль совсем другая, нежели в Ленкоме, она гораздо более музыкальная. Это полная авторская версия, в которой звучат все номера. Еще одним отличием является и то, что исполнители главных ролей – профессиональные певцы, а не драматические актёры, как это было в Ленкоме. Для меня очень важно, что авторская версия «Юноны» и «Авось» – это именно музыкальное произведение.

– Есть ли в вашей интерпретации, то, что вы добавили кроме музыкальных номеров, чего мы не видели, и чего не могло быть раньше?

– Как я уже сказал, добавлены музыкальные фрагменты, написанные мной в самом начале. Ленкомовская постановка, всё-таки, пострадала от цензуры, поскольку там что-то сокращалось, что-то переосмысливалось, акценты делались другие. Она, кстати, там так и осталась такой же, как и была, в ленкомовской постановке ничего не изменилось с 81-го года. А у нас, поскольку уже не было давления цензуры, мы всё восстановили –  полностью все стихи Вознесенского, его переводы Микеланджело, которые, кстати, у нас звучат и на диске, а в версии Ленкома их нет. В общем, вполне полноценный спектакль.

– Из анонса мы знаем, что вместе с вами эти номера ставила Жанна Рождественская, которая нам хорошо знакома и очень любима.

–  Жанна Рождественская оказалась абсолютно уникальным человеком, потому что её голос, записанный тогда, в 80-м году на диске, – ведь диск, альбом был записан до ленкомовской постановки, – с тех пор никто не может спеть так же. Поэтому, во всех спектаклях, во всех постановках в этом месте включается её голос. Это поразительно! А постановок было много в разных городах. Сейчас она у нас работает педагогом по вокалу, учит наших певцов. Можно сказать, что весь наш театр воспитан ею в вокальном смысле.

– Это такой величайший знак качества, когда, с одной стороны, Алексей Рыбников, а, с другой – Жанна Рождественская! Можно только позавидовать вашим актёрам.

– Мы берём молодых людей, их учим, развиваем. Творческая мастерская существует уже давно, и они у нас вполне зрелые в творческом смысле исполнители. С моим театром это был мой дебют как режиссёра. Сейчас мы готовим очень интересную версию: когда на сцене будут живые музыканты (рок-группа) и будет показываться фильм в их сопровождении. Группа называется «Блэк-рок». Я хочу, чтобы они сделали вариант сочетания этого фильма со спектаклем. Думаю, что и другие рок-группы будут это показывать и играть. Кроме того, я заканчиваю работу над вторым фильмом, который называется «Литургия оглашенных». Этот спектакль давно был у нас в театре, потом мы съездили в США, с большим успехом гастролировали 3 месяца. Сейчас хочется зафиксировать его в виде фильма.

– В вашем творческом багаже и работа с мюзиклами, и с рок-оперой. Рок-опера имеет трагический сюжет, а мюзикл – это, практически, оперетта, но более современная.

– Совершенно верно. Рок-опера оказалась очень редким жанром, их мало пишут, если вообще кто-то берётся за это. В России сейчас  в моде развлекательные мюзиклы.

– В России много адаптаций с переводами на русский язык.

– Да. Западные компании переводят свою продукцию, воспроизводят её на наших сценах и берут наших исполнителей, для которых это очень хорошая школа, и народ это очень любит и с удовольствием ходит.

– «Мюзикл – это шампанское с пирожным, – сказал некто Рыбников в своё время, – рок-опера – водка с чёрным хлебом!»

–  Да. Что касается «Юноны» и «Авось» – так и сеть: там и водку пьют… Действие развивается сурово и трагично. Хотя в конце всё равно звучит «Аллилуйя» – редкое мажорное пятно в этой опере, в которой всё – в миноре. И эта краска, это состояние, по моей идее, должно было перевесить.

С Алексеем Рыбниковым беседовала Таня Барская, в программе «Культурное время» на радиостанции «Кан Рэка»

Вот уже почти 38 лет радует публику всего мира эта невероятно красивая история о любви и верности…В 1983 году знаменитый французский кутюрье Пьер Карден представил «Юнону и Авось» французской публике в театре «Эспас Карден», затем последовали триумфальные гастроли по всему миру: США, Германия, Голландия… Впоследствии опера была поставлена в Польше, Венгрии, Чехии, Германии, Южной Корее. Летом 2009 года во Франции, на международном фестивале Пьера Кардена, театр Алексея Рыбникова представил новую постановку рок-оперы «Юнона» и «Авось», которая прошла с грандиозным успехом. Полная авторская версия Алексея Рыбникова является серьезной новацией в жанре мирового музыкального театра и призвана возвратить изначальную идею авторов. В новой версии оперы соединились традиции русской духовной музыки, народный фольклор, жанры массовой «городской» музыки, с образными, идейными и эстетическими приоритетами композитора.

Рок-опере «Юнона» и «Авось» в постановке Театра Алексея Рыбникова уже аплодировали зрители России, Беларуси, Украины, Казахстана, Франции, США, Канады. Теперь на карте легендарных парусников – Израиль, Земля обетованная для всех ищущих вечной любви. Учитывая непререкаемый авторитет автора произведения и интерес израильской публики к новым инновационным трактовкам классики российского театра, эти гастроли просто обречены на успех и неизменные аншлаги.

Авторскую версию легендарной рок-оперы «Юнона» и «Авось» в исполнении московского Театра Алексея Рыбникова в Израиле можно посмотреть:

19 декабря, во вторник, в 20.00 – в Хайфе («Театрон ха-Цафон»);

21 декабря, в четверг, в 20.00 – в Беэр-Шеве («Гейхал ха-Тарбут Гистадрута»);

22 декабря, в пятницу, в 20.30 – в Тель-Авиве (Театр «Гешер», зал «Нога»);

23 декабря, в субботу, в 21.00 – в Ашдоде (Центр сценических искусств);

24 декабря, в воскресенье, в 20.00 – в Нетании («Гейхал ха-Тарбут», Аудиториум).

 

Посмотреть видео: https://www.youtube.com/watch?v=_eUBxRI0l_I

Организатор гастролей Театра Алексея Рыбникова в Израиле – продюсерская компания YM Production под руководством Марка Юрика.

Билеты в кассе «Браво» – *3221 или на сайте: http://bit.ly/2Ac34R7

Пиар-агентство: Sofia Nimelstein PR & Consulting

Фотографии предоставлены организаторами гастролей




comments