Поиск
Вторник 19 Марта 2024
  • :
  • :

«Сказка о царе Салтане» – руководство к музыкальным фокусам

«Сказка о царе Салтане» – руководство к музыкальным фокусам

«Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре Гвидоне Салтановиче и о прекрасной Царевне-Лебеди» – затейливая, узорчатая, искусная, чистая музыкальная сказка в Тель-Авиве.

В мае 2018-го в Тель-Авиве впервые на сцене Израильской Оперы будет представлена волшебная музыкальная сказка Николая Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане» (одна из 15 его опер) по мотивам одноименной поэмы Пушкина. Колоритная и очаровательная постановка (с декорациями ручной росписи) известного российского режиссера Александра Тителя в исполнении Московского академического Музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко. Более 200 актеров, оркестр театра имени Станиславского и Немировича-Данченко. Три хора – два детских и взрослый, грандиозность замысла и грандиозность воплощения. Пушкинские строфы, «Полет шмеля», невероятный музыкальный праздник – из тех постановок, что помнятся годами. Гастроли МАМТ в Израиле приурочены к 70-летию нашего государства и к 100-летию театра.

Остров на море лежит,
Град на острове стоит
С златоглавыми церквами,
С теремами и садами.

Впервые эта опера Николая Андреевича Римского-Корсакова прозвучала в октябре 1900-го года в постановке Товарищества Солодниковского театра на сцене Мамонтовской оперы – частного театра, открывшего в то время новые пути воплощения оперных спектаклей.

В репертуаре Музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко опера Римского-Корсакова идет с 1997 года. Предназначен ли этот спектакль только для детской аудитории? – Конечно, нет! Так же, как и сказка Пушкина, легшая в основу оперы, и партитура Римского-Корсакова, этот спектакль – для  родителей и детей. Московский «Салтан» рассказывает о том, что старое, всегда сменяется новым, о том, что никуда не деться от движения вперед, о том, что дети станут взрослыми, но их мир будет новым, цветным и ярким.

О партитуре «Салтана» Римский-Корсаков говорил, что она – «руководство к фокусам», имея в виду изобретательность оркестровки. Отталкиваясь от природы этой партитуры, авторы спектакля в МАМТе создали спектакль-фокус, спектакль-игру. Здесь «играют» и «поют» людей и животных, море и деревья, птиц и детей.

В городе житье не худо.
Вот какие там три чуда:
Есть там белка, что при всех
Золотой грызет орех,
Изумрудец вынимает,
А скорлупку собирает,
Кучки равные кладет
И с присвисточкой поет
При честном при всем народе —
«Во саду ли, в огороде».

В спектакле во всех партиях, даже небольших, заняты лучшие солисты театра разных поколений. Итог – здесь нет ни одной «проходной роли». Ни у взрослых артистов, ни у детей, которых в «Салтане» видимо-невидимо. Так «Сказке о царе Салтане» вырастила несколько поколений оперных звезд и оперных зрителей.

В сезоне 2018-2019 годов Московский академический Музыкальный театр Станиславского и Немировича-Данченко (МАМТ) отмечает 100-летие. Свою историю театр отсчитывает от момента возникновения двух оперных трупп, основанных легендарными реформаторами сценического искусства Константином Станиславским и Владимиром Немировичем-Данченко. Первая из них – труппа Станиславского – возникла в конце 1918 года как Оперная студия Большого театра. Вторая – труппа Немировича-Данченко – была учреждена в 1919 году как музыкальная студия Московского Художественного театра. Вскоре обе студии получили статус государственных театров и разместились в здании на Большой Дмитровке 17 – адрес МАМТа и по сей день. Каждая из студий имела собственную программу и собственный репертуар, но в работе с артистами обе опирались на реалистические принципы, разработанные Художественным театром, которые впоследствии стали называть «системой Станиславского».

Великие режиссеры отвергали идею пышной, величественной оперы – «концерта в костюмах». Они строили спектакли по законам драматической сцены и исследовали психологию каждого персонажа. Станиславский был более традиционен в выборе оперных названий, в афише его театра были популярнейшие оперы: «Евгений Онегин», «Богема», «Кармен», «Пиковая дама», «Борис Годунов». Постановки Оперной студии Станиславского отличались тонкостью и лиричностью, подробностью деталей, создававших столь ценимую Станиславским «атмосферу». Немирович-Данченко добивался репертуарного разнообразия, с одной стороны, обращаясь к оперетте («Дочь Анго» Лекока, «Перикола», «Прекрасная Елена» Оффенбаха), с другой стороны, активно вторгаясь в классические партитуры и тексты. Так возникли его авторские версии великих оперных шедевров – «Травиаты» (героиня которой стала актрисой, и действие было перенесено в Венецию) и «Кармен» («Карменсита и солдат», сюжет которой был прочитан на уровне античной трагедии). Работы Немировича-Данченко отличались яркостью контрастов и формальной изобретательностью.

В 1939 году в состав театра Немировича-Данченко вошла балетная труппа Викторины Кригер, к этому времени существовавшая уже 10 лет. О творческих устремлениях труппы говорит тот факт, что свое первое название она получила в честь Художественного театра и называлась «Московский Художественный балет». В 1941 году произошло объединение коллективов, и театр получил свое нынешнее название. Идейная близость трех трупп, составивших Московский Музыкальный театр имени Станиславского и Немировича-Данченко, определила его творческое лицо и позволила занять особое место среди музыкальных театров России.

А второе в граде диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Разольется в шумном беге,
И останутся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря.

Сегодня премьеры Музыкального театра неизменно вызывают интерес публики и критиков. Профессиональные награды театра – более десятка Национальных премий «Золотая маска» только за последние четыре сезона вкупе с другими премиями и призами.

Двери театра открыты для первых имен в мировом списке создателей оперных и балетных спектаклей. В спектаклях театра участвуют артисты балета и оперные солисты крупнейших европейских театров.

В последние годы театр с огромным успехом гастролировал в США, Германии, Италии, Великобритании, Японии, Греции, Корее, Нидерландах, Китае, Израиле, Эстонии, Испании.

Сегодня оперную труппу возглавляет народный артист России Александр Титель, балетом руководит французский танцовщик и педагог Лоран Илер. Главный дирижер театра – заслуженный артист России Феликс Коробов, главный художник – народный художник России Владимир Арефьев, главный хормейстер – народный артист России Станислав Лыков. 

Третье: там царевна есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает;
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
Я там был; мед, пиво пил —
И усы лишь обмочил.

Николай Римский-Корсаков. «Сказка о Царе Салтане». Либретто Владимира Бельского по поэме Пушкина. Тель-Авив, Оперный театр имени Шломо Лахата, с 4 по 13 апреля 2018 года

Премьера состоялась в 1997-м году в Москве.

Либретто: Владимир Бельский
Дирижеры: Евгений Бражник/ Тимур Зангиев
Режиссер-постановщик: Александр Титель
Художник-постановщик: Юрий Устинов
Художник по костюмам: Ирина Акимова
Художник по свету: Ильдар Бедердинов

Царь Салтан – Денис Макаров, Роман Улыбин
Царица Милитриса – Ирина Ващенко, Мария Макеева
Царевич Гвидон – Владимир Дмитрук, Александр Нестеренко, Кирилл Золочевский
Царевна-Лебедь – Евгения Афанасьева, Лилия Гайсина, Дарья Терехова
Ткачиха, средняя сестра – Лариса Андреева, Наталия Зимина
Повариха, старшая сестра – Евгения Афанасьева, Лилия Гайсина, Валерия Зайцева
Сватья баба Бабариха – Элла Фейгинова, Наталия Зимина
Гонец – Петр Соколов, Дмитрий Кондратков
Скоморох – Феликс Кудрявцев, Михаил Головушкин
Старый дед – Чингис Аюшеев, Евгений Либерман
Первый корабельщик – Чингис Аюшеев, Евгений Либерман
Второй корабельщик – Дмитрий Кондратков, Петр Соколов
Третий корабельщик – Феликс Кудрявцев, Михаил Головушкин
Царевич Гидон в детстве –  Максим Журавлев,  Арсений  Сидоров

В постановке принимают участие солисты, Московский детский хор, израильский детский хор «Эфрони», оркестр и хор Московского музыкального театра имени Станиславского и Немировича-Данченко.

Исполнение на русском языке. Титры (бегущая строка) на иврите и английском.
Продолжительность – 2 часа 40 минут, включая антракт.

Заказ билетов: 03-6927777 или в кассе «Браво»: https://bit.ly/2FTjAfm

Информация также на сайте Израильской Оперы: – http://www.israel-opera.co.il/eng/?CategoryID=845&ArticleID=2569

Оперный театр имени Шломо Лахата – Тель-Авив, бульвар Шауль ха-Мелех 19.

Текст: Маша Хинич.

Пиар-агентство: Sofia Nimelstein PR & Consulting




[fbcomments]