Поиск
Пятница 15 Ноября 2024
  • :
  • :

Наши в Голливуде, или два английских гения – Шекспир и Бриттен – в Израильской Опере

Наши в Голливуде, или два английских гения – Шекспир и Бриттен – в Израильской Опере

«Сон в летнюю ночь» в постановке Идо Риклина – дань «Золотому веку» Голливуда. Самая необычная постановка нынешнего сезона. С 4 по 17 января при участии солистов из Израиля и Англии

Безумные, любовники, поэты –
Все из фантазий созданы одних.
Шекспир «Сон в летнюю ночь»

Дирижер Даниэль Коэн, сценограф Саша Лисянский и режиссер Идо Риклин, памятный меломанам по постановке в июле 2015 года двух одноактных опер «Госпожа и коробейник» и «Шиц» («От Агнона до Ханоха Левина»), в январе 2018 года вновь все вместе сотрудничают с Израильской Оперой и представляют самую, пожалуй, необычную постановку нынешнего сезона, мировую премьеру блестящей оперы «Сон в летнюю ночь» английского композитора 20-го века Бенджамина Бриттена по пьесе Уильяма Шекспира.

«Сон в летнюю ночь» Идо Риклина и Саши Лисянского – это дань классическому кино «Золотого века» Голливуда, в память знаменитого фильма 1935 года студии Warner Studios и великого режиссера Макса Рейнхардта – «идеального» фильма, по сей день считающегося кинематографическим шедевром.
Эта опера, музыка которой полна гармонии – музыка таинственная, чарующая и волшебная, меняющаяся в зависимости от сюжета и персонажей, открывает серию работ израильских оперных режиссеров, представляющих свои авторские версии опер мирового репертуара.

«Сон в летнюю ночь» – гениальная мистерия, нечто условное между фантазией и реальностью, блестящая поэтическая опера прославленного англичанина Бенджамина Бриттена по пьесе Уильяма Шекспира, одна из самых светлых его опер, в которой ощущаются английские песенные традиции.  Эта опера –  пленительная картина, где сон переплетается с явью. Фантастика, лирика, английский этнос, феи, эльфы с их предводителями – Титанией и Обероном, волшебные деревья – все есть в опере «Сон в летнюю ночь», созданной Бенджамином Бриттеном и его другом Питером Пирсом, соавтором либретто, для фестиваля в Олдборо (основателем которого был сам Бриттен), где в 1960-м году и состоялась мировая премьера этой  оперы, музыка которой не менее многомерна, чем сама пьеса Шекспира.

«Я всегда любил «Сон в летнюю ночь» – писал Бриттен накануне мировой премьеры в июне 1960- года, – я и чувствую, что «Сон в летнюю ночь» был написана очень молодым человеком, какого бы возраста не был Шекспир, когда он сочинял эту пьесу.

Знаменитый советский шекспировед Александр Аникст писал: «Сон в летнюю ночь» Шекспира – это волшебная феерия. В этой комедии великий реалист отдался на волю своего воображения. Он наполнил пьесу вымышленными, фантастическими существами, представил события в таком необычном виде, что у зрителя создается впечатление, похожее на то, какое бывает во время сновидений. Да, это сон – сон в летнюю ночь, когда луна мягким светом озаряет шуршащую под легким ветерком листву деревьев и в шорохе ночного леса чудится странная и таинственная жизнь. Но даже фантазия никогда не бывает у Шекспира оторванной от земной реальности. Как и сновидение, она соткана из элементов жизни, и, подобно тому, как во сне есть своя логика, так есть она и в этой комедии».

«Сон в летнюю ночь» считается единственной из шекспировских пьес, сюжет которой полностью придуман автором. Так что неудивительно, что варианты толкований этого сна предлагали и предлагают многие люди искусства. Комедия Шекспира «Сон в летнюю ночь» – произведение, полное веселости, но и весьма глубокомысленное. Это самая романтичная комедия Шекспира, где реальный и фантастический планы соседствуют на равных. Опера Бриттена «Сон в летнюю ночь» – вещь еще более сложная: ко всем драматургическим хитросплетениям и поэтическим глубинам прибавляется не просто изысканная красота музыки, но изощренные, двоящиеся, мерцающие музыкальные смыслы, а сказочные эльфы, влюбленные пары и грубоватые мастеровые становятся в этой опере звеньями единой цепочки.

Считается, что «Сон в летнюю ночь» была написан в промежутке между 1594 и 1596-м годами. Не исключено, что Шекспир создал пьесу специально к свадьбе некоего аристократа или к празднованию королевой Елизаветой I дня св. Иоанна Крестителя. После окончания эпохи английского Ренессанса и до 1840 года «Сон в летнюю ночь» ни разу не был поставлен полностью, будучи представлен лишь в сильно упрощённых адаптациях. В 1692-м году увидело свет музыкальное переложение пьесы авторства английского композитора Генри Пёрселла «Королева фей». Под впечатлением от музыки Пёрселла Бенджамин Бриттен и написал оперу «Сон в летнюю ночь».

Что же касается упомянутого фильма Сон в летнюю ночь» (A Midsummer Night’s Dream), то он был поставлен в Голливуде выдающимся театральным режиссёром Максом Рейнхардтом и Уильямом Дитерле. Фильм был запрещён к прокату в нацистской Германии, так как Макс Рейнхардт и композитор Феликс Мендельсон,  чья музыка звучит в фильме, были евреями. В 1936 году фильм получил две премии «Оскар» – за операторскую работу и монтаж. Кроме того, был номинирован на получение премии как лучшая картина.

  А если выбор всем хорош, – война,
  Болезнь иль смерть всегда грозят любви
  И делают ее, как звук, мгновенной,
  Как тень, летучей и, как сон, короткой.
  Так молния, блеснув во мраке ночи,
  Разверзнет гневно небеса и землю,
  И раньше, чем воскликнем мы: “Смотри!” –
  Ее уже поглотит бездна мрака –
  Все яркое так быстро исчезает.
Шекспир «Сон в летнюю ночь»

В новой постановке Идо Риклина действие происходит в Голливуде на съемочной площадке фильма «Сон в летнюю ночь». «Голливуд» – место, где фантазии перемешиваются с действительностью, где иллюзии становятся реальностью. Десятки образов комедии Шекспира и оперы Бриттена похожи на легендарных голливудских персонажей: король эльфов Оберон – это же, конечно, всесильный режиссер. Капризная королева и веселый шут-насмешник становятся Джинджер Роджерс и Фредом Астером, маленькие феи напоминают Ширли Темпл. Осел вырастает до гигантских размеров в виде проекции на экране, а Дороти и лев из «Волшебника из страны Оз», Чарли Чаплин и Граучо Маркс легко вписываются в волшебный мир, где происходит так много чудес и изменений, но все будет хорошо и они вернутся к повседневной реальности. Все будет как в голливудском кино – с настоящим хэппи-энд!

******

Бенджамин Бриттен. «Сон в летнюю ночь».
Опера в трех действиях по одноименной комедии Шекспира, либретто композитора и П. Пирса.
Премьера: фестиваль в Олдборо, в исполнении труппы «Инглиш опера груп», 11 июня 1960-го года.

Режиссер-постановщик – Идо Риклин
Дирижер – Даниэль Коэн/Эйтан Шмейсер
Художник-постановщик – Саша Лисянский
Художник по костюмам – Орен Дар
Хореография – Йорам Карми
Художник по свету – Ави Йона Юуэно (Бамби)
Видео – Нимрод Цин

 

Действующие лица:
Оберон (контратенор)  – Янив Да’ор/Алон Харари

Титания (сопрано) – Хила Баджио/Анна Хантлей

Гермия (меццо-сопрано) – Анат Чарны

Елена (сопрано) – Яэль Левита/Моран Абулофф

Лизандр (тенор) – Ясон Бриджес-Руперт Чарлзворт

Деметрий (баритон) – Одед Рейх/Росс Рамгобин

Пак – Йосси Цабари

Ипполита (меццо-сопрано) – Идит Замир

Боттом – Джонатан Лемло/ Джошуа Блум

Куинс – Грэм Данби/Джордж Моузли

Снаг – Владимир Браун

Заморыш, портной – Яир Полищук

Рыло, медник – Эласдар Элиот

Флейта – Эйтан Дрори

Тесей – Ноах Бригер

Эльфы:

Паутинка – Таль Ганор

Ночной мотылек – Нофар Яакобт

Душистый горошек – Даниэль Скорка

Горчичное зерно – Авигайль Гуртлер

Исполнение на английском языке
Бегущая строка на английском и иврите

Перевод – Дори Парнас
При участии детского хора «Моран»
Симфонический Оркестр Ришон ле-Циона
Продолжительность оперы – 3 часа, включая антракт

Даты представлений:

Четверг,  4.1.2018,  20:00,

Пятница, 5.1.2018, 13:00,

Суббота,  6.1.2018, 20:00,

Понедельник,  8.1.2018, 20:00,

Вторник, 9.1.2018, 20:00,

Четверг, 11.1.2018, 20:00,

Пятница, 12.1.2018, 13:00,

Суббота, 13.1.2018, 20:00,

Воскресенье, 14.1.2018, 18:00,

Среда, 17.1.2018, 20:00

За час до начала каждого выступления – вступительная лекция, вход в зал на лекцию по билетам на представление в тот же вечер

Заказ билетов: 03-6927777 или на сайте: http://bestbravo.co.il/announce/58114

 

Оперный театр имени Шломо Лахата – Тель-Авив, бульвар Шауль ха-Мелех. 19.

 

Автор текста: Маша Хинич

Фото: Лиран Леви

Пиар-агентство: Sofia Nimelstein PR & Consulting




[fbcomments]