Поиск
Четверг 19 Декабря 2024
  • :
  • :

От фарса до трагедии.

От фарса до трагедии.

От фарса до трагедии.

Беседа Ильи Левина с писателем Еленой Котовой о ее новом романе “Полусвет. Страшный смешной роман”

Вопрос: Елена,  роман  «Полусвет» открывается сценой на пляже Тель-Авива, потом появляется Берлин. В других ваших книгах действие кочует из Лондона в Нью-Йорк, из Парижа в Вашингтон, хотя герои основном русские…  Нетипичные люди, «один процент». Это связано с Вашей биографией? Вы кандидат наук, известный международный финансист, жили и работали, помимо России, в США, Германии, Великобритании.  Поэтому Вам интересен этот нетипичный слой?

Ответ: Писатель всегда пишет, в конечном счете, о своем опыте, а весь мой жизненный путь нетипичен.  Я и сейчас живу на две страны, в любимом и взбалмошном Израиле, и в упорядоченном, удобном для жизни Берлине.  Среди моих близких друзей много немцев, англичан, а много ли мы знаем о европейцах? Не о том, что они едят, а об их эмоциональном строе? В верхнем финансовом эшелоне Москвы и Лондона я работала с теми, кого огульно называют олигархами, хотя чаще всего это просто богатые и успешные люди.  Они хотели кредитов, хотели создавать и развивать производства (да-да, не все гребли только в свой карман, хотя и яхтами не пренебрегали). Рядом с ними верхне-средний класс, люди успешные, небедные, тоже интернациональные. Жизнь сверкала яркими красками выпивок, любовных приключений, неведомой свободой в отношениях и перемещениях по миру. «Русские идут» произносилось на Западе с придыханием, даже с восхищением.  Об этом «одном проценте» обычный русскоязычный человек мало что знает, так появился самый первый роман «Легко!».  Среда мобильных космополитов – это моя среда. Своих героев я селю там, где жила и работала сама, я не терплю неточностей и сведений из гугла. Помимо всего прочего, каждая книга – это правдивое бытописание, путеводитель по городам и житейским укладам. Рассказ о культуре, истории и нравах людей разных стран.

Вопрос: Литература выбирает сюжеты так, чтобы показать нравственные проблемы, учить человечности. Ваш роман «Период полураспада» поражает душевностью, это трогательная семейная сага и одновременно философское размышление об истории XX века. Однако, и он о российской семье, совсем не типичной. Другие работы, -«Легко!», «Кодекс бесчестия», «Провокация», – совсем необычные.  Сплошь какие-то международные топ-менеджеры, адвокаты, политики, агенты спецслужб, могулы бизнеса. Где нравственные проблемы и духовность?

Ответ: В русской литературе, да и в израильской, считается нормальным писать об успешных людях. А в их жизни не меньше драм, чем в жизни «маленького человека», масштаб испытаний всегда соотносим с калибром личности. Успешные и состоятельные так же страдают, делают мучительный внутренний выбор. У них то взлеты, то падения, очень высокая волатильность жизни, говоря финансовым языком. Никто не вправе судить, что достойно литературы, а что нет. Вопрос не в том, о ком писать, а что прочувствует и узнает читатель.

Вопрос: Наверное. Но вот ваш новый роман «Полусвет». У его героев нравственность, принципы отсутствуют напрочь.  У них даже занятий нет, — сплошь ивент продюсеры, лайфкоучи, пиарщики и просто решалы.  Они колесят по миру, делают деньги на коленке, занимаются сексом и интригуют. Этот мир реально существует?

Ответ: Я пишу интеллектуально-развлекательную прозу. Задумывала «Полусвет» как трэш-роман, травести, это вполне устоявшийся литературный жанр.  «В романе не будет ни одного положительного героя», — сказала я себе. Добродетель скучна, а должно быть весело, люди устали от потрясений за два года ковида. Задачка очень непростая! Эталон комедии нравов – «Горе от ума». Но одно дело смеяться, пока идет пьеса, другое – увлечь читателя и заставить его смеяться аж триста страниц. Нужно действие, понимание мотивов, раскрытие характеров. И тут треш-роман превращается сам собой то ли в сатиру, то ли в психологическую драму. Одна из героинь при всей своей комичности и взбалмошности к концу книги предстает фигурой почти трагической.  В любом случае, такие герои, — назовем их отрицательными, никчемными, – часть ткани нашей жизни, нашего общества.

Вопрос: Когда я читал роман, не покидало ощущение, что вижу многих моих знакомых. Наверняка читатели узнают или домыслят каких-то прототипов ваших персонажей, а все герои отрицательные. Не перестали ли после этого здороваться?

Ответ: Друзья не перестали, а если кого-то оттолкнет этот едко-ироничный роман, то и ладно.

Вопрос: Изумляет главная сюжетная линия. Все герои одержимы целью получить второе,  а лучше и третье гражданство. Вокруг паспортов и видов на жительство плетутся все интриги. Ну и еще вокруг денег. Очень смешно, и в то же время несколько противно. Это тоже правда жизни?

Ответ: Мы знаем, что история повторяется дважды. Сначала как трагедия, потом как фарс. Когда роман уже был закончен, я обнаружила, что бывает и ровно наоборот, вот в чем прикол! Фарс, водевиль об обширном слое людей с карманами, полными паспортов, кочующих из страны в страну, на глазах превращается в трагедию. И украинцев, спасающихся от войны, и точно так же россиян.  Которые не могут бросить квартиру-работу, и  не в силах жить в России в атмосфере  пропаганды  и  ура-патриотизма.

 

Вопрос: Уезжающих называют в России предателями и иноагентами, но вы так не считаете?

Ответ: Не считаю. Я бы недели не смогла прожить в этом перевернутом с ног на голову, больном обществе.

Вопрос: А насколько справедливо, по-вашему то, что тысячи людей едут в Израиль, чтобы получить даркон, а не для того, чтоб тут жить и служить стране?

Ответ: Можно сказать, что это рвачество. Законная точка зрения. А можно считать это по-человечески понятным стремлением избавиться от страха быть запертым в России, где с каждым годом все сложнее, где попираются свободы и закон.  Как в недавней шутке: «Вы в Израиль на ПМЖ?» «Нет, я на КПУ» ( «Когда Путин уйдет»). Наш Израиль настолько великодушен, что готов любому соплеменнику дать эту свободу, не зависимо от того, где потом человек будет проводить больше полугода. Это еще одно измерение величия нашей страны.  Если возвращаться к роману, могу сказать одно: литература должна вызывать сильные эмоции.  Смех, любовь, сопереживание, неприятие, отторжение… Но она точно не должна заниматься морализаторством.  Великий Лев Толстой кончается ровно тогда, когда пускается в мораль, тут кончается литература и начинается скука.

Вопрос: А как вы сами относитесь к героям романа «Полусвет»?

Ответ: Писатель не может не любить своих героев.  Подзаголовок романа «Страшный смешной роман».  Страшно от и никчемности, законченные раздолбаи и авантюристы. Однако ж, симпатичные и небесталанные, и это смешно. Они сами понимают, что их жизнь несуразна, в чем, в чем, а в иронии и самоиронии у им не откажешь.  Готовность шутить над собой и над окружающим миром у них в крови,  как и способность хлестко отмечать нелепое и комичное вокруг.  Достаточно прочесть, как язвительно и точно они проезжаются по политическим догмам.  Или, как говорят друг о друге, — цитата: «Миша веселый раздолбай, хоть, бывает, и подличает, но это жизнь. Если с каждым, кто подливает, в позу становиться, — лучше сразу в монастырь. Хотя в монастырях тоже интриги дай боже…».

Вопрос: Последний вопрос. С вашей позиции финансиста, экономиста, политолога, как вы видите дальнейшее развитие событий в России, и в мире?  Если ли понимание, когда закончится война, что будет с экономикой, которую лихорадит, с деньгами?

Ответ: Ого! У меня уйма мыслей на этот счет, но давайте не будем комкать эту огромную тему. Приходите на мой авторский вечер 23 июня в культурный центр по адресу ул. Дов Хоз, 16, Тель Авив.  Обменяемся мнениями и о политике, и об экономике, и о деньгах. Я прочту пару отрывков из романа «Полусвет», посмеемся. А, может, и встретим там кого из героев?  Вполне может быть…




[fbcomments]